Intérprete falso vio “ángeles” en funeral de Mandela

Mientras tanto, el gobierno sudafricano admite que cometió un error al escogerlo, pero lo defiende

Thamsanqa Jantjie entiende que es un buen traductor.

Thamsanqa Jantjie entiende que es un buen traductor. Crédito: Tsvangirayi Mukwazhi / AP

Johannesburgo, 12 dic – El Gobierno sudafricano admitió hoy que “se cometió un error” con el intérprete de lenguaje de signos que tradujo las intervenciones en el oficio religioso en memoria de Nelson Mandela el pasado martes.

La viceministra sudafricana de Mujeres, Niños y Discapacitados, Hendrietta Bogopane-Zulu, lo reconoció en declaraciones a la televisión pública sudafricana SABC, al ser preguntada por las críticas de la Federación de Sordos, que tildó al intérprete de “falso”.

Bogopane-Zulu dijo que el Ejecutivo está tratando de averiguar por qué fue acreditado por los servicios de seguridad del funeral de Estado e indicó que la compañía que le contrató “se ha desvanecido en el aire”.

“Por razones de seguridad, él debería de haber sido vetado y tenía acreditación”, reconoció la viceministra.

La responsable gubernamental puntualizó, no obstante, que el intérprete fue a una escuela para aprender lenguaje de signos, aunque no es un intérprete profesional. “Perdió la concentración. (…) El inglés fue demasiado para él“, afirmó Bogopane-Zulu.

El lenguaje materno del intérprete era el xhosa, uno de los cerca de cien dialectos que se hablan en Sudáfrica y el propio de la tribu de Mandela. “Se sintió abrumado. ¿Cometió un error?, Sí”, admitió la viceministra, antes de incidir en que su país trata “de mejorar cada día”.

“No creo que, como país deberíamos estar avergonzados”, señaló, al explicar que, según las normas, dos intérpretes deben turnarse cada 20 minutos para mantener la concentración.

“No queremos que nadie le ataque“, pidió la viceministra, quien agregó que “la gente corriente está empezando a darse cuenta de lo que pasan los sordos cada día”.

El hombre acusado de fingir la interpretación en señas de los discursos de líderes mundiales en las honras fúnebres de Nelson Mandela declaró a The Associated Press que padece de esquizofrenia, tuvo visiones de ángeles en el estadio y que estaba tratando de no ser víctima del pánico porque “había hombres armados a mi alrededor”. Thamsanqa Jantjie también dijo que ha sido violento en el pasado.

Jantjie, quien gesticuló a un metro del presidente estadounidense Barack Obama y otros que hablaron en la ceremonia de honras fúnebres de Nelson Mandela, que fue transmitida por televisión a todo el mundo, insiste en que hizo una buena interpretación con señas de los discursos de líderes mundiales.

También se disculpó el jueves por su trabajo, que ha recibido la crítica generalizada de numerosos expertos en lenguaje de señas, quienes han dicho que se limitó a hacer gestos sin sentido.

La declaraciones de Jantjie provocan serias preocupaciones de seguridad para Obama, otros jefes de Estado y el secretario general de la ONU, Ban Ki-moon, quienes hablaron en el Estadio FNB en Soweto, la zona de habitantes negros de Johannesburgo.

“Lo que sucedió ese día, vi ángeles entrar al estadio… Comienzo a darme cuenta que el problema es aquí. Y el problema, no sé el ataque de este problema, cómo vendrá. A veces me pongo violento en ese lugar. A veces veo cosas que me persiguen“, dijo Jantjie.

“Yo estaba en una posición muy difícil“, agregó. “Y recuerdo esas personas, el Presidente y los demás, estaban armados y había policías armados a mi alrededor. Si dejó que el pánico me controle me convierto en un problema. Tengo que hacer frente a esto de una manera que no humille a mi país“.

Contenido Patrocinado
Enlaces patrocinados por Outbrain