Exclusiva

¿Qué es BOLD Translate y por qué es útil para latinos?

La rama electoral del Caucus Hispano del Congreso, BOLD PAC, lanza una nueva estrategia que ayudará a latinos a entender mejor términos y conceptos en inglés y su traducción al español, además de ofrecer datos concretos sobre distintas temas, como el aborto y el desempleo

BOLD PAC lanzó una nueva campaña para orientar a la población latina.

BOLD PAC lanzó una nueva campaña para orientar a la población latina. Crédito: BOLD PAC | Cortesía

Hay términos y expresiones en inglés que no tienen una traducción literal al español, sobre todo si se intenta llegar a la diversidad de la población hispana o latina, como ocurre en Estados Unidos.

Como parte de su nueva estrategia de acercarse a esta población, BOLD PAC, la rama electoral del Caucus Hispano del Congreso (CHC), lanza la herramienta “BOLD Translate” que busca ofrecer traducciones más certeras sobre algunas expresiones o conceptos en inglés, pero principalmente proporcionar datos clave sobre la población latina.

Así lo explicó en exclusiva Diana Castañeda, directora de Comunicaciones de esa agrupación, al señalar que la campaña “Nuestra lucha” se refuerza con nuevas herramientas y una inversión millonaria.

Castañeda indicó que, en las elecciones intermedias del 2022, se lanzó la campaña “BOLD Mensaje”, una herramienta en redes sociales que acompañó la estrategia bilingüe “Ya tú sabes”.

El plan de los demócratas para atraer a más votantes latinos es evitar la “traducción literal” de algunos conceptos y expresiones en inglés, para evitar que se pierda el contexto del mensaje.

“Al comunicarnos con los votantes latinos debemos reconocer que no son una población monolito, ni lo es su enfoque con respecto a la salud reproductiva y el aborto”, indicó la organización sobre el lanzamiento oficial de la nueva plataforma.

Se eligió el derecho al aborto como el primer tema de la campaña empatando con el primer aniversario de la decisión de la Corte Suprema sobre Roe v. Wade.

“Cuando se habla acerca de los derechos reproductivos es importante tomar en cuenta que las latinas provienen de diversos entornos socioeconómicos, tradiciones religiosas y países de origen”, destaca BOLD PAC.

La iniciativa destaca que las latinas son de las poblaciones “desproporcionadamente afectadas” por la falta de acceso a la atención médica, particularmente sobre los derechos reproductivos.

“Las latinas […] quieren que los políticos dejen de dictarles qué hacer con sus propios cuerpos”, se indica.

Esta nueva herramienta explica los conceptos básicos, para evitar las traducciones literales.

Por ejemplo, cuando se habla de que la Corte Suprema “overturned” una guía sobre el aborto, la traducción literal que a veces se aplica es “echar para atrás” o “volcar”, pero debería ser “revocar” o “revertir”.

Además de exponer una traducción al español mejor aplicada, la iniciativa también explica decisiones judiciales o los programas de gobierno específicos, además de exponer datos concretos sobre las distintas problemáticas que abordará, como en este caso señalar que más del 58% de las latinas está en edad del embarazo y requiere planes de atención médica reproductiva.

La versión beta de la plataforma explicó que “unemployment” no se traduce correctamente como “paro laboral” o “desocupación”, sino como “desempleo”, además de indicar que en EE.UU. la población latina, a marzo de este año, tenía una tasa de desempleo del 4.6%.

BOLD PAC lanzará esta plataforma en sus redes sociales y en su página web camino a las elecciones del 2024.

En esta nota

CHC Exclusiva Roe vs Wade Voto Latino
Contenido Patrocinado
Enlaces patrocinados por Outbrain