Cómo funciona la inteligencia artificial de Meta que promete convertirse en el mejor traductor del mercado

El nuevo sistema de traducción con inteligencia artificial desarrollado por Meta permitirá traducir más de 200 idiomas en cuestión de segundos

Meta

El nuevo traductor de Meta pretende brindar soporte a idiomas poco conocidos Crédito: Justin Sullivan | Getty Images

Meta se encuentra desarrollando un traductor con Inteligencia Artificial (IA) capaz de traducir más de 200 idiomas. El sistema forma parte del Traductor de Voz Universal que la compañía pretende crear, el cual podría llegar a ser el mejor traductor del mercado.

Desde Meta esperan que el traductor los ayude, en parte, a comprender mejor a sus usuarios de forma que les pueden ofrecer publicidad más acertada y por ende aumenten los ingresos de la compañía en materia publicitaria, los cuales representan actualmente cerca del 97% del total del flujo de caja de la empresa.

Si bien expertos en lenguaje indicaron que algunos de los modelos de traducción muy probablemente se encuentren por debajo del nivel de otros traductores, como en el caso del alemán o el italiano, lo más importante del esfuerzo de Meta es la información que se podrá obtener.

Argumentan que los más de 100 nuevos idiomas que podrán traducirse con el programa de Meta son la parte más interesante de todo el proyecto.

Esto es así debido a que Meta está interesada en crear un soporte para idiomas que cuenten con una escasa cantidad de textos traducidos que se encuentren disponible de forma pública.

De esta manera su herramienta se vuelve compatible con una gran cantidad de lenguas africanas e indias que anteriormente no contaban con ningún tipo de sistema de traducción.

“Tenemos esta motivación de inclusión de: ‘¿qué se necesitaría para producir una tecnología de traducción que funcione para todos’?”, indica Angela Fan, científica investigadora de Meta IA.

Entre las bondades de un sistema de traducción como el que plantea Meta se encuentra la posibilidad de que personas con idiomas poco conocidos puedan tener acceso  a información de otros países en su lengua, de forma tal que no existan barreras comunicativas.

“La traducción es un proceso creativo y generativo que puede dar como resultado muchas traducciones diferentes, todas igualmente buenas (o malas)”, afirmó Christian Federmann, gerente principal de investigación de traducciones en Microsoft.

El trabajo que viene realizando Meta también podría permitir que plataformas como Wikipedia sean capaces de compartir contenido en un mayor número de idiomas con una precisión mucho mayor. De esta manera el traductor de Meta podría colaborar con la apertura del conocimiento a países donde por barreras de idioma, el acceso a esta información no es posible.

Esto también te puede interesar:
Meta planea abrir su primera tienda física para vender dispositivos de realidad virtual
Meta pone fin a Novi, su billetera virtual de criptomonedas
Apple y Meta entregaron datos de usuarios a hackers que simularon ser oficiales de policía

En esta nota

Inteligencia artificial
Contenido Patrocinado
Enlaces patrocinados por Outbrain